Text-Content
„They labelled it – borrowing a description proffered by a police officer – ‘a mugging gone wrong’. Thus the word ‘mugging’, hitherto used almost exclusively in an American context, or to refer in very general terms to the general growth of crime in Britain, was affixed to a particular case, and entered the crime reporter’s vocabulary. Some reporters seemed to think the ‘new’ word also heralded the coming of a new crime.“ (Hall et al., 2013, p. 7) Es geht um (die Zuschreibung von) Gewaltverbrechen. Nicht um Pizza.;„They labelled it – borrowing a description proffered by a police officer – ‘a mugging gone wrong’. Thus the word ‘mugging’, hitherto used almost exclusively in an American context, or to refer in very general terms to the general growth of crime in Britain, was affixed to a particular case, and entered the crime reporter’s vocabulary. Some reporters seemed to think the ‘new’ word also heralded the coming of a new crime.“ (Hall et al., 2013, p. 7) Es geht um (die Zuschreibung von) Gewaltverbrechen. Nicht um Pizza.